Dit is een eigen SchriftWoord vertaling van
Het vijfde boek van de Psalmen
Psalm 137

   
(Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst,
of op een groene naam, dan ziet u de betekenis)


1 Bij de rivieren van BabelBabel = verwarring, daar zaten we. Ook huilden wij bij ons gedenken van SionSion = ruïne - verdorde plaats - een verschroeide plaats - verheven.
2 Aan de oleanders in haar midden hingen wij onze harpen op.
3 Want daar vroegen die ons krijgsgevangen namen de woorden van een lied, en onze beulen als vreugde: "Zingt voor ons een lied van SionSion = ruïne - verdorde plaats - een verschroeide plaats - verheven."
4 Hoe zullen we een lied van JAHWEH zingen op uitheemse grond?
5 Indien ik jou zal vergeten, JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredestichter, zal mijn rechterhand mij vergeten!
6 Mijn tong zal aankleven aan mijn verhemelte, indien ik jou niet gedenk, indien ik JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredestichter niet verhef boven mijn voornaamste vreugde!
7 Gedenk, JAHWEH, de zonen van EdomEdom = rood in de dag van JeruzalemJeruzalem = stad van (de god) Salem - vredestichter, die zeiden: "Maakt met de grond gelijk, maakt met de grond gelijk, tot aan haar fundament!"
8 Dochter van BabelBabel = verwarring, de verwoester, gelukkig is hij die jou zal terugbetalen met jouw vergelding die jij aan ons vergold. Betaal haar zoals ook zij betaalt en verdubbel het dubbele naar haar daden. In de drinkbeker die zij mengt, mengt voor haar het dubbele (SW)[Openb. 18:6]
9 Gelukkig is die zal vasthouden en jouw kleine kinderen doet verstrooien tot de rots. Sela.

Terug naar de indexpagina
Naar Psalm 138
   


© www.schriftwoord.nl
U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinde zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.