1 Korinte
Hoofdstuk 11 Dit is een eigen SchriftWoord vertaling.
|
|
(Ga met de muis op een groene naam staan, dan ziet u de betekenis. Ga met de muis op een tekstverwijzing staan, dan ziet u de tekst. Klik op "Commentaar" en u krijgt een stukje tekst dat slaat op dit vers)
1 Wordt mijn nabootsers, zoals ook ik van .
[Commentaar]
2 Maar ik prijs jullie dat jullie je alles van mij hebben herinnerd, en jullie aan de overleveringen vasthouden zoals ik ze heb overgeleverd*.
3 Maar ik wil dat jullie hebben waargenomen dat ° het hoofd is van elke man, maar de man is het hoofd van de vrouw, en ° is het hoofd van °.
4 Elke man die bidt of profeteert met een bedekt hoofd, maakt zijn °hoofd te schande.
5 Maar elke vrouw die met het hoofd ongesluierd bidt of profeteert, maakt haar °hoofd te schande, want het is één en hetzelfde met die kaalgeschoren is.
[Commentaar]
6 Want indien een vrouw niet gesluierd is, laat haar haar ook geschoren worden! Maar indien het schandelijk is voor een vrouw het haar geschoren* te worden of kaalgeschoren te worden, laat haar gesluierd worden!
7 Want een man is inderdaad niet verschuldigd het hoofd te sluieren, zijnde afbeelding en heerlijkheid van . De vrouw echter is de heerlijkheid van de man,
[Commentaar]
8 want de man is niet vanuit de vrouw, maar de vrouw vanuit de man.
9 Want ook wordt de man niet geschapen* vanwege de vrouw, maar de vrouw vanwege de man.
10 Vanwege dit is de vrouw verschuldigd autoriteit op het hoofd te hebben vanwege de boodschappers1).
11 Evenwel: noch is de vrouw los van de man en noch is de man los van de vrouw in de Heer,
12 want net zoals de vrouw vanuit de man is, zo is ook de man door de vrouw, maar alles is vanuit °.
13 Oordeelt in julliezelf! Is het betamend voor een vrouw ongesluierd tot ° te bidden?
14 Onderwijst ook de natuur zelf jullie niet dat in het geval dat een man inderdaad, in het geval dat hij het haar lang zal dragen, het voor hem oneer is?
15 Maar in het geval dat een vrouw het haar lang zal dragen, het voor haar heerlijkheid is, omdat het lange haar aan haar is gegeven in plaats van omhulling.
16 Maar indien iemand meent rivaliserend te zijn*, wij hebben zulke traditie niet, noch de ekklesias van °.
17 Dit nu opdracht gevend prijs ik niet, want jullie komen samen, niet tot in het betere, maar tot in het verminderde.
18 Want inderdaad hoor ik eerst van jullie die samenkomen in de ekklesia, dat er scheuringen zijn onder jullie en ik geloof een zeker deel.
[Commentaar]
19 Want het is bindend dat er onder jullie ook groeperingen zijn*, opdat ook de welbeproefden onder jullie openbaar zullen worden.
20 Dan is het, bij jullie samenkomen op dezelfde plaats, niet om de bij de Heer behorende avondmaaltijd te eten,2
21 want ieder neemt vooraf de eigen avondmaaltijd in het eten, en die heeft inderdaad honger en die is dronken.
[Commentaar]
22 Want hebben jullie geen woonhuizen voor het eten en drinken, of verachten jullie de ekklesia van ° en maken jullie die niet hebben te schande? Wat zal ik tot jullie zeggen? Zal ik jullie prijzen? In deze prijs ik niet!
23 Want ik accepteerde van de Heer wat ik ook aan jullie overlever*, dat de Heer in de nacht waarin Hij werd overgeleverd, brood nam,
[Commentaar]
24 en dankend* breekt* Hij het en zei: "Dit is Mijn °lichaam, . Doem dit tot Mijn °terugdenken."
[Commentaar]
[Commentaar]
25 Ook op dezelfde wijze de drinkbeker na het avondmaaltijd-houden*, zeggend: "Dit is de drinkbeker van het nieuwe verbond in Mijn °bloed. Doet dit, zo vaak als in het geval dat jullie zullen drinken, tot Mijn terugdenken."
-
26 Want zo vaak als in het geval dat jullie dit °brood zullen eten en jullie deze °drinkbeker zullen drinken, kondigen jullie de dood van de Heer aan, tot op het moment dat Hij eens zal komen,
27 zodat wie ook maar op onwaardig wijze het brood zal eten of de drinkbeker van de Heer zal drinken, gedoemd zal zijn van het lichaam en van het bloed van de Heer.
[Commentaar]
28 Maar laat de mens eerst zichzelf toetsen en laat hem dan zo het brood eten en laat hem dan vanuit de drinkbeker drinken!
29 Want die op onwaardige wijze eet en drinkt, eet en drinkt zichzelf tot oordeel, het lichaam van de Heer niet onderscheidend.
30 Vanwege dit zijn onder jullie vele zwakken en zieken en worden aanzienlijk velen ter ruste gelegd.
31 Want indien wij voor onszelf onderscheid maakten, werden we nooit geoordeeld.
32 Maar geoordeeld wordend worden wij door de Heer gedisciplineerd, opdat wij niet samen met de wereld veroordeeld zullen worden.
33 Daarom, mijn broeders, als jullie samenkomen om te eten, wacht op elkaar!
34 Indien echter iemand honger zal hebben, laat hem thuis eten, opdat jullie niet zullen samenkomen tot in oordeel! Maar de overige dingen zal ik voorschrijven als ik ook maar zal komen.
Noten.
1) Boodschappers. Grieks: aggelos. Meestal vertaald met "engelen".
2) "bij de Heer behorende avondmaaltijd." Hiervan heeft de kerk de "maaltijd van Heer" gemaakt, een herhaling van het laatste avondmaal van de Heer met Zijn leerlingen. Het gaat echter om een gewone, gezamenlijke maaltijd, die gegeten werd tijdens de samenkomst. Deze samenkomsten konden lang duren en dan was het gewoonte om een maaltijd te gebruiken. Het probleem in de ekklesia in Korinte was dat men de maaltijd niet nam op de wijze zoals dat bij de Heer gebeurde, wachtend op elkaar tot ieder zijn portie had en dan samen etend, maar dat er mensen waren die al voorafgaand aan de maaltijd eten en drinken namen en dat opaten, zodat anderen niets te eten of drinken hadden. Het gaat hier dus niet om een herhaling van "het laatste avondmaal," maar om de orde. Zie vers 33.
Terug naar de index.
Naar 1 Korinte 12
|
|
© www.schriftwoord.nl U mag deze tekst voor eigen gebruik en studie-doeleinden zonder toestemming vermenigvuldigen.
Citeren van deze tekst mag alleen met bronvermelding.
Vermenigvuldiging voor commercieel gebruik alleen met toestemming van de uitgever.
|